Lo ‘mbreiàco a la luna (poesia in dialetto Lucano)

Ricìa lo ‘mbreiàco a la luna
ca s’arranzava ra l’ìrmici,
quanno a l’attantuni inta le bbica
cercava l’àfio re la casa:
come n’assemegliàmo nui rui,
accommenzàmo cco ‘nno quartoe,
chiano chiano nn’apparàmo,
nne facìmo tunni tunni.

Giuseppe De Vita (poeta dialettale lucano)
TRADUZIONE:

Diceva l’ubriaco alla luna
che s’affacciava dal tetto,
quando a tentoni nei vicoli
cercava l’uscio di casa:
come ci somigliamo noi due,
cominciamo con un quarto
e, piano piano ci riempiamo,
ci facciamo tondi tondi.